诺贝尔文学奖获奖者莫迪亚诺经典作品盘点
与去年的诺奖得主爱丽丝·门罗不同,法国作家帕特里克·莫迪亚诺在中国是一个熟悉的名字。他的名作《暗店街》于1984年就被译成中文出版,而最受中国读者追捧的王小波则公开在作品中向他“致敬”。他是一个让我们倍感亲切的作家——到现在为止,《暗店街》在30年间已经有了四个译本。1984年《外国文艺》杂志上署名“小禾”的译本,1986年百花文艺出版社的薛立华译本,1992年漓江出版社的李玉民译本,最近的是1994年译林出版社的王文融译本。
据说《暗店街》的第一句有“四种写法”:
“我究竟是谁呢?”(小禾译,《外国文艺》);
“我的过去,一片朦胧…”(薛立华,百花社);
第三种译林社的,与前两种说法均不同;
最有意思的是李玉民译的(漓江社):“吾飘飘无所似,似茕茕一孤影”。